Localizing product data - any tips for doing it well within a pim?

By Barry

Elevator Pitch

We’re expanding into several new international markets, which means we are really focusing on localizing our product data. Things like translating descriptions, converting measurements, and adapting marketing copy to different cultures and regulations.

Description

That’s a great question! Localizing well is more than just translation; it’s about resonating with the local audience. This article that lists top PIMs touches on the capabilities of some of these systems and might give you some ideas: https://www.techyflavors.com/2025/03/discover-top-10-product-information-management-systems.html. You should have different fields for each language and region your company supports. In addition, ensure you have a solid QA process with native speakers to review the localized content. You also can use specialized translation services to support your company. It’s more than changing a few words.

Notes

It’s interesting to observe how globalization and technology are intertwined when it comes to businesses. The ability to efficiently manage and adapt product information for different markets is becoming increasingly crucial for companies seeking international growth. Properly localizing content really is the key to resonating with consumers in different parts of the world.